学习指南 - 实用资料 - 德国民歌Wenn ich ein Vöglein wäre
德国民歌Wenn ich ein Vöglein wäre
来源: 万语网 | 更新日期: 2007-09-22 16:36:31 | 浏览(0)人次
Wenn ich ein Vöglein wäre
 
Wenn ich ein Vöglein wäre,
Und auch zwei Flügel hätte,
Flöge ich zu dir;
Weil es aber nicht kann sein,
Bleib ich allein hier.
Bin ich gleich weit von dir,
Bin ich doch im Schlaf bei dir,
Und rede mit dir;
Wenn ich erwachen tue,
Bin ich allein.
Es vergeht keine Stunde in der Nacht,
Da mein Herze nicht erwacht
Und an dich gedenkt,
Dass du mir viel tausendmal
Dein Herze geschenkt.
如果我是一只小小鸟
                 (民歌)
如果我是一只小小鸟,
也有两片翅膀,
我便飞到你身旁;
只因为不能这样,
我还在这里彷徨.
我离你虽然遥远,
梦中却在你的身边,
还和你交谈;
等到我一觉醒来,
我就形影孤单.
中夜没有片时,
我的心不是醒着
在把你相思,
想你曾把你的心
许过我几千次.
 
说明:
这是德国中世纪民歌中脍炙人口的一首.
歌德称这首诗为"唯一优美而真实"(...einzig schön und wahr).